Requiem ad illusia — Канцлер Ги
Я сочинил тебя без спроса Пополудни в шесть, Без опасений и вопросов, Кто такой ты есть;
Ты хрупким эльфом на ладони Уместился вполне, Ты верил в то, что солнце тронешь, Улыбался луне.
Пушистых крыльев легкий шум Рассудок в брызги мне разбил, Мой воспаленный бедный ум Не возродился - но прогнил.
Но только мертвому уму Устроил я прощальный пир, Тогда я понял, почему Для хрупких эльфов этот мир Всего ужасней.
Ты улетел и вновь вернулся Через сотню лет: В чужую кожу завернулся
Изрядно с крыльев пообщипан Был твой радужный пух, Ты был обмерян и обсчитан Меркой гадов и шлюх.
Ты путал мысли на волне, Привыкши спирт паленый пить, Но не хватило силы мне Тебя из жалости убить.
А ты глядел на этот мир Обезображенным лицом; Ты стал холодным как вампир И окружал тебя кольцом Уродов кастинг.
Я сочинил тебя без спроса - Вот и вся вина; А коль не видишь дальше носа - Долетай до дна!
Покорный силе тяготенья, Шлепнись в липкую грязь, Среди ублюдочных видений По спирали носясь,
И принимая за любовь Уродских рож победный вой, Свою им скармливая кровь, Себя сдавая на убой;
Но крикнуть хочется сквозь дым, Пройдясь по вашим головам: "Ты ничего не должен им, он ничего не должен вам - Заткните пасти!"