Arkansas — Mc Solaar
* the [] areas are an english translation
A l'age de six ans. Mon Cadeau de Noel
Six Years Old, My Christmas Gift
Une arme en plastique replique industrielle.
Was A Plastic Weapon, An Industrial Re-Creation
Il y a des guirlandes partout dans la maison.
With Plenty Of Decorations In The House
Je remercie Santa Claus, parcequ'il a ete bon
I Thank Santa Claus, Because He's Been Good
A l'age de sept ans. Il m'en fallait une autre.
At Seven Years Old, I Need Another One
Malheureusement, je l'ai trouvee a qui la faute.
Sadly Enough I Found It, Who Is To Blame
J'etais devenu expert dans le tir instinctif.
I Had Become An Expert In Instinctive Shooting
Entendre toutes les detonations etait mon seul kif
The Sound Of Detonations Were My Only Stimulations
Pour moi l'avenir etait au bout de mon canon
To Me, My Future Laid At The End Of The Nozzle
Mon pere avait des armes et on tirait devant la maison
My Dad Had Weapons And We Used To Shoot In Front Of The House
Sur des bouteilles vides comme dans les films de John Ford
On Empty Bottles Like In John Ford's Movies
Et Comme je visais juste, j'ai eu la garde robe
Since I Was Good At It, I Got The Ward Robe
Un treillis camouflage et puis des bottes de pluie
A Camouflage Suit And Weatherproof Boots
Armes automatiques revolver et Uzi
Automatic Weapons, Revolver And Uzi
Fusil chasse, Fal, Glock
Shotgun, Fal, Glock
Un jour de bon matin, j'ai tire sur le coq
One Morning I Shot On The Rooster
Puis dans la courde l'ecole je m'embrouille avec une fille
Then In The Schoolyard I Collided With Some Chick
Quand j'y pense aujourd'hui, c'etait des broutilles
Come To Think About It, It Was Just Meaningless
Pour me venger je prepare une operation.
For Revenge, I Prepare An Operation
Ouvre le garage selectionne des munitions.
Open The Garage And Select Ammunitions
9heures du matin on se place devant l'ecole
9 O'clock In The Morning We Wait Outside The School
Avec mon pote John. On patiente on boit de l'alcool
With My Friend John, We Wait And Drink Some Alcohol
Tapis dans les feuillages j'attends la sonnerie
Hidden In The Grass, I Wait For The Bell
Avec un genou a terre non c'est pas des conneries
With One Knee On The Ground, This Is No Joke
Porte pas l'adrenaline. J'arme la M16
No Adrenaline Rush, I Just Arm The M16
Rafale de balles. J'ai eu ma premiere victime
In A Burst Of Gunfire I Got My First Victim
John a l'fusil a lunettes. C'est comme un jeu
John's Got The Sniper Rifle, It's Like A Game
Tiens je te vends un feu. Tu fumes qui tu veux
Here, I'll Sell You A Shot, Smoke Whoever You Want To
On est en Arkansas. Mon pere dit sans cesse c'est sensas.
We're In Arkansas. My Dad Always Says It's Fun
Port d'armes. Il aime les actions sans shlass.
Lots Of Guns, He Likes Action Without Shlass
Deux morts onze blesses CNN parlant
Two Dead, Eleven Wounded It's All Over Cnn
De moi Steve Carter. Enfant de huit ans.