Английский язык — Визбор Юрий
Английский язык (Ю. Визбор)
Сильно-глэд, вэри-рад мы с Тамарой, Страшный инглишь долбаем на пару: Вот первач, он по-ихнему виски, А комбайнер - войтхорст, по-английски. Я Тамаре намек на объятья: Дрес не трожь, говорит, это платье, И вообще, прекрати все желанья, Коль не знаешь предмету названья.
Через край, говорю, это лишнее, Ай донт край, говорю, только внешне, Ю кен си, говорю, мое чувство, Энд биг лав, говорю, мне не чуждо.
Раз в контору к нам, чист и шикарен, Завалился какой-то очкарик И с Тамаркой на инглиш лопочут, Будто скрыть от меня что-то хочут. Я ему так слегка намекаю: Дескать, тоже я сленг понимаю И могу ему фасе расквасить. Томка: Фейс, - говорит, - а не фасе
Ну Тамарка совсем озверела, Свое дресс выходное надела. Я, мол, синема стар - не с базара, Энд фор ми ты, Василий, не пара. И Тамарка, конечно, туморроу Стала кинозвездой режиссеров, Что снимали в колхозе "Суворов" Сериалку про жизнь комбайнеров.
Через край, - говорю, - это лишне Ай донт край, - говорю, - только внешне, Ю кен си, - говорю, - мои чувства, Энд биг лав, - говорю, - мне не чужда
Целый месяц брожу как в тумане, Даже длинные мани не манят. Про Тамарку узнал от подружек: Там в кино - как у нас, но похуже. Возвратилась с неясной улыбкой: Мол, прости, дескать, вышла ошибка. Я ей так говорю: брошу виски,