Мы поедем,мы помчимся на оленях утром ранним. - Песни Советских Времен
Утренний мороз и образ далёкого Севера — именно такие кадры приходят на ум при словах «Увезу тебя я в тундру». Песня с мелодией Марка Фрадкина на стихи Михаила Пляцковского родилась в начале 1970-х и быстро запомнилась слушателям своей яркой «северной» картинкой и простотой музыкальной подачи. Первое широкое звучание пришлось на радиопередачу «С добрым утром!» 8 августа 1971 года, а дальше композиция жила и на сцене фестивалей: судьбоносное исполнение Колы Бельды на «Песня-72» закрепило за песней образ фольклорной интонации в эстрадной форме. Строки из песни даже подсказали название новому вокально-инструментальному ансамблю «Самоцветы», что подчёркивает её заметное место в той музыкальной среде. Подойдёт для ретро-программ, зимних вечеров у камина и тематических вечеринок, связанных с советской эстрадой и северной эстетикой. Лучше всего слушать в спокойном темпе — голос и мелодия здесь важнее яркой виртуозности, а инструментальная партия работает на создание настроения, а не на демонстрацию техники. Песня запомнилась не только сценическими интерпретациями, но и тем, что несмотря на скепсис к новому жанру в начале 1970-х, ушла в народную память и получила международное признание через фестивали.
Знаете ли вы, что...
- Мелодию написал Марк Фрадкин, а текст — Михаил Пляцковский; композиция датируется 1971 годом.
- Премьера песни состоялась в радиопередаче «С добрым утром!» 8 августа 1971 года.
- Исполнение Колы Бельды на фестивале «Песня-72» было организовано по распоряжению министра культуры Екатерины Фурцевой.
- Ансамбль «Самоцветы» получил своё название по строке из этой песни, а сама группа и Бельды стали лауреатами фестивалей «Песня-74» и «Песня-72» соответственно.
- Международное признание пришло в 1973 году: исполнение Колы Бельды принесло ему вторую премию на фестивале в Сопоте.