Adriano Celentano - SoliHe (Мы одни. За окном не страшны нам метели, Мы согреем друг друга любовью своей. Мы вдвоем. Так аккорды для гитары
ПЕСНИ.РУ

SoliHe (Мы одни. За окном не страшны нам метели, Мы согреем друг друга любовью своей. Мы вдвоем. Так - Adriano Celentano

Аккордытекст

Тёплая бытовая сцена: двое заперлись дома, выключили телевизор, холодильник забит до отказа, и мир за окном превращается в неважный кинофрагмент. Именно такая повседневная, почти смешная интимность лежит в основе перевода песни «Soli», которую в русском интернете чаще называют «Наедине». Текст, показанный в фрагменте, рисует простые бытовые штрихи — звонки не отвечают, телевизор отключён, разговоры про футбол и бутерброды — и превращает это в романтическую защищённость «только мы вдвоём». Благодаря такой конкретике песня звучит близко и узнаваемо: она не о великих словах, а о маленьких жестах, которые делают два человека ближе. В русскоязычных ресурсах встречаются переводы и разборы, а клипы и записи песни регулярно появляются в постах с пометками «ретро» и «ностальгия», что подкрепляет её статус у слушателей, ищущих мягкую, домашнюю лирику. Песню уместно ставить тихим вечером, на домашней встрече или в плейлисте для спокойного отдыха — когда хочется именно ощущения уюта и лёгкой иронии над собой. Музыкально это скорее поп-баллада, где важна не виртуозность, а дыхание и подача: голос ведёт линию, а инструменты создают фон, поддерживающий разговорную интонацию. Тексты переводились и публиковались в рунете, есть несколько версий перевода, поэтому при исполнении на русском можно выбрать более близкую по смыслу или по рифме версию. Точная дата выпуска и альбом в предоставленных источниках не подтверждены, поэтому в карточке эти поля остаются пустыми.

Не терзайте сегодня звонок наш напрасно,
Ни за что не откроем мы дверь никому.
Наплели мы родителям с короб... ужасно!
Мы одни в этом мире у ласки в плену.
Холодильник забит до отказа, не смейся,
Телевизор отключим, послушай меня.
Сладкой песней любви в мое сердце пролейся!
Наконец-то с тобой мы одни – ты и я.
Мы одни. За окном не страшны нам метели,
Мы согреем друг друга любовью своей.
Мы вдвоем. Так прекрасно… и крошки в постели…
Мы одни. Ты и я. Обними посильней.
Мир снаружи плывет как немое кино.
Твой застенчивый взгляд скажет больше, чем слово.
И хотя мы с тобою знакомы давно,
Ты меня поражаешь все снова и снова.
Мы одни. Льет всю ночь свет свечи раскаленной.
Мы вдвоем. Без прикрас в мое сердце взгляни.
И часы остановятся завороженно.
Мы вне времени. Лишь наше счастье и мы..........

Знаете ли вы, что...

  • В русскоязычных переводах композиция часто фигурирует под названием «Наедине».
  • В сети опубликован перевод Константина Шалеева, в заметках к которому упомянуто использование материалов с сайта celentano.ru.
  • Песня регулярно появляется в постах и видео на платформах VK, Instagram и YouTube с хештегами «ретро» и «ностальгия».
  • В сети есть видеозаписи и клипы с исполнением Адриано Челентано, а также многочисленные публикации и переводы в блогах и на страницах поклонников.