The Sound of Silence (на русском) — Simon & Garfunkel
Куплет
Ночь, мой старый друг, привет! Я к тебе, дай мне совет. Сон подкрался легкой тенью Заронил зерно сомненья И тот странный сон с тех пор Всегда со мной, Посреди молчанья
Куплет
Во сне иду по мостовым, Узким улицам, пустым Хлад и сырость, нимбы фонарей, Запахнул я воротник плотней Вдруг слепящий свет неона снизошел, Тьму расколол, Осветив молчанье
Куплет
Вижу в нём людские лица, Бесконечна вереница. Говорят, молча о главном, Слушают, не слыша правду, Пишут песни, но никто никогда не пел, Ведь никто не посмел Нарушать молчанье.
Куплет
Я им сказал: «Вы не спасетесь, Коль c молчанием сольетесь. Эту истину несу вам Вот рука, я помогу вам.» Но слова мои пропали эхом в ночь Как тихий дождь, В глубину молчания
Куплет
Но при ярком свете люди Пали ниц с мольбой о чуде. И сложил из знаков свет, Откровение им в ответ. Вот оно: «Ищи слова пророков на стенах трущоб и метро!» Их уже шепчут посреди молчанья.